Любовь всегда рядом, только не нужно от неё убегать  

Глава 11

До поместья миссис Клентон Кенди ехала молча. Роберт решил не мешать девушке собираться с мыслями перед встречей с матерью. Но Кенди думала совсем о другом: "Это был мистер Альберт. Я не могла ошибиться. Странно, что он делает в Канаде? Может у него какие-нибудь дела здесь? Как бы мне хотелось снова его увидеть..." Мечтая о встрече со своим покровителем, девушка заснула под стук колес.
Сквозь сон Кенди услышала знакомый голос, это ее будил Роберт.
- Кенди, проснись! Мы уже приехали.
- Так быстро, - зевая, ответила она ему.
- Конечно, ты ж всю дорогу проспала.
На слова брата, она слегка улыбнулась.
- Пойдем же, а то мама нас с тобой уже заждалась.
- Мама... - Кенди рассеянно повторила за Робертом.
Выйдя из экипажа, Кенди и Роберт направились к дому. Прежде чем они вошли в дом, Роберт обратился к сестре.
- Кенди, я попрошу тебя пока ничего не говорить нашей матери. Хорошо? Я хочу сам поговорить с ней. Понимаешь, для меня это очень важно.
- Да, я понимаю. Хорошо - ответила девушка.
Дверь молодым людям открыл дворецкий. Переступая порог дома, у Кенди замерло сердце. Они прошли в гостиную, как вдруг, позади Роберта раздался женский голос.
- Роби, милый, ты не исправим, - окликнула молодого человека миссис Клентон.
Это была женщина среднего роста с пепельно-белыми волосами. На вид этой женщине было лет пятьдесят, но, несмотря на преклонный возраст, она по-прежнему оставалась красивой и привлекательной.
Роберт обернулся на голос матери.
- Мама! Я так рад тебя вновь видеть - обратился он к матери, обнимая ее.
- Сынок, почему ты не предупредил меня, что приедешь с такой очаровательной гостьей, - спросила миссис Клентон у сына, указывая глазами на Кенди.
Кенди, во время приветствия Роберта с матерью, стояла в стороне. Она была так переполнена чувствами, что не могла вымолвить и слова. В душе она кричала: "Мама, мама...", но язык ее будто занемел. Ей так хотелось обнять эту женщину, которая с первого взгляда ей так сильно понравилась. Но Роберт поднес палец к губам, напоминая Кенди о ее обещании молчать. Девушка повиновалась своему брату.
- Бедняжка, ты, наверное, устала с дороги, - обратилась миссис Клентон к Кенди, беря ее за руку.
- Ма, познакомься, это Кенди Уайт Эндри, с недавних пор моя очень хорошая знакомая.
Мать Роберта вопросительно посмотрела на своего сына.
- И только? Надеюсь, ты сказал бы мне, если б у тебя появилась невеста! - и подмигнула сыну, а Кенди подарила свою очаровательную улыбку.
- Конечно, сказал бы. Но Кенди мне не невеста, а очень хорошая подруга. И скоро ты поймешь почему - ответил ей Роби, а мысленно подумал: "До чего же они похожи! Вот почему лицо Кенди казалось мне очень знакомым".
- Роби! Ты ж не будешь держать свою гостью в гостиной? - спросила миссис Клентон у своего сына, тем самым, оторвав его от размышлений.
- Ах, да! Ты права! - ответил Роберт.
- Позволь я устрою Кенди в комнате для гостей, - ответила ему мать, а затем обратилась к девушке.
- Пойдем, Кенди, я помогу тебе устроиться, а то от мужчин помощи не дождешься.
Миссис Клентон вместе с Кенди направилась вверх по лестнице на второй этаж, где и находилась комната для гостей.
- А вот и твоя комната, - сказала миссис Клентон, указывая на просторную и комфортабельную комнату. - Устраивайся здесь поудобней. Можешь переодеться к ужину, а я спущусь вниз и прослежу за приготовлениями. Сейчас я к тебе пришлю Марфу, это наша прислужница, она поможет тебе привести себя в порядок.
- Спасибо, но я отлично справлюсь и сама. Я с детства привыкла сама одеваться и следить за своим туалетом, - без тени смущения ответила Кенди.
- Погоди, ты говоришь, что с детства привыкла к самостоятельности. Да?
Кенди в знак согласия кивнула головой.
- Роби сказал, что ты из семьи Эндри. Я знаю, что это очень богатая и влиятельная семья. Неужели тебя там заставляли делать все самой?
- Нет, не заставляли, я так сама решила для себя. Просто я выросла в приюте, а затем уже меня удочерила семья Эндри. Ну, это длинная история.
- Бедняжка, так ты сирота! Расскажешь мне свою историю за ужином, хорошо? Мне будет интересно узнать о тебе побольше. У нас так редко бывают гости. А сейчас я спущусь вниз, а ты пока передохни и переоденься, - обратилась миссис Клентон к девушке.
- Может тебе все-таки прислать Марфу? - напоследок спросила беловолосая женщина.
Кенди мотнула головой в знак протеста. Миссис Клентон еще раз, с нежностью посмотрела на девушку и вышла из комнаты, закрыв за собой дверь. Кенди присела на край кровати, собираясь с мыслями, в то время как Клин давно уже спал, скрутившись в клубок на новой постели девушки.

Глава 12

После недолгого раздумья Кенди быстро привела себя в порядок, надела простое платьице и спустилась вниз. В гостиной, в кресле возле камина, погрузившись в свои мысли, сидел Роберт. Казалось, что молодой человек был полностью поглощен своими мыслями, однако это было обманчивое впечатление. Как только Кенди вошла в гостиную, Роберт сразу же встал с кресла и подошел к сестре.
- Кенди, пойдем в столовую, там уже все готово.
Кенди молча последовала за своим братом. За столом присутствовали только члены семьи, а именно, Роберт и миссис Клентон. За ужином Кенди отведала разных кушаний и осталась очень довольна не только ужином, но и гостеприимностью этого дома. В промежутке между первым и вторым блюдом, а также десертом, Кенди рассказала миссис Клентон о своей нелегкой жизни. Хозяйку дома очень тронул рассказ девочки, так что она невольно прониклась симпатией к гостье.
После ужина все перебрались в гостиную. В камине потрескивал костер, распространяя тепло по комнате.
Роберт сел на свое любимое место, в кресло возле камина. Миссис Клентон, подражая сыну, расположилась во втором кресле, а Кенди присела на край диванчика, находившемся между сыном и матерью. Когда все уже расположились возле камина, хозяйка дома продолжила разговор с Кенди. На этот раз она начала рассказывать гостье о своей жизни и жизни ее сына. Роберт поначалу прислушивался к рассказу матери, надеясь узнать что-то новое, что б прояснило ему ситуацию с письмом миссис Аведон. Не дождавшись окончания рассказа матери о своих детских выходках, он прервал ее.
- Мама, я хочу рассказать тебе о том, что привело сюда меня и Кенди, - начал говорить Роберт.
Женщина удивленно посмотрела на своего сына, а потом на девушку. Кенди вздрогнула от волнения.
- Дело в том, что несколько месяцев назад у меня было довольно странное дело с одной из моих клиенток. Мне было поручено составить завещание некой миссис Аведон. Тебе знакомо это имя? - спросил сын у матери.
- Нет, не знакомо.
- Так вот. Эта женщина находилась при смерти, но была еще в здравом уме. Я заверил ее завещание, но… - тут Роберт сделал паузу.
- Что но? - спросила его миссис Клентон.
- Она завещала мне некое письмо и просила разыскать одну юную особу, которой оказалась Кенди, и передать это письмо ей.
В то время как Роберт продолжал говорить, миссис Клентон посмотрела на Кенди.
- И еще она добавила, что вместе с этой девушкой я найду давно потерянное счастье.
Мать Роберта вопросительно посмотрела на него.
- Я не понимал, что это означает, но решил выполнить последнюю просьбу умершей, - продолжал говорить Роберт. - Я не смог встретиться лично с Кенди и передать письмо миссис Аведон. Меня обратно вызвали в Бостон по делам, и я через друга передал записку, в которой просил ее приехать ко мне. Когда приехала Кенди, тогда я ей лично в руки передал завещанное письмо, которое очень ее взволновало, в прочем, как и меня.
После сказанного Роберт замолчал. Мать Роберта взволнованно смотрела то на своего сына, то на прибывшую юную особу.
- Так что же там было написано, Роби? - с нежностью в голосе спросила у своего сына миссис Клентон.
- Еще чуточку терпения, мама. Вначале мне нужно тебя спросить кое о чем.
- Да, сынок.
- Скажи, я твой единственный ребенок?
- Роби, ты же знаешь, что да.
- Нет, мама, ты скажи, у тебя были еще дети? - настаивал Роберт.
- Ну, конечно же, не было, ты у меня единственный сын.
Кенди огорченно вздохнула, подумав: "Значит, это не моя мама". Роберт, перехватив взгляд своей сестры, понял о чем она думает. "Нет, этого не может быть, они же так похожи!" - подумал он про себя. А миссис Клентон в это время теребила краешек своего платья, думая о своем: "Откуда он это взял? Лишь бы ни о чем не догадался".
Роберт не сдавался, как настоящий адвокат он решил устроить допрос своей матери.
- Тогда, может быть, ты узнаешь этот медальон? - спросил он у нее, показав при этом кулон.
Женщина вдруг побледнела и вскрикнула.
- Ах! Откуда это у тебя?
- Ты сперва скажи, кто это на изображении рядом с тобой? - И Роберт открыл кулон, указывая на молодого черноволосого человека.
- Это…это твой отец.
- Мой отец…так странно, увидеть, как он выглядит, только сейчас. Я совсем не помню его. Мама, а почему у нас нет ни одной его фотографии? Ты ж, вроде, говорила, что он погиб, но фотографии ведь должны были остаться хоть какие-нибудь.
- Фотографии все сгорели в день гибели твоего отца. Только прошу тебя, Роби, не напоминай мне о том ужасном дне. Лучше скажи, где ты взял этот медальон?
- Простите, что я вмешиваюсь, - вдруг к миссис Клентон обратилась Кенди. - Я очень вам сочувствую, вашей потере.
- Спасибо, Кенди. Но это было уже так давно, что я свыклась с этой мыслью. Роби, так ты мне расскажешь о том, откуда у тебя этот кулон?
- Да, конечно, скажу. Миссис Аведон указала нам на его место нахождение.
Роберт не хотел сразу все рассказывать матери, но миссис Клентон не могла успокоиться.
- Роби, ты ж говорил, что она умерла, так как же она могла вам рассказать о медальоне? Чего-то ты мне не договариваешь.
- А все очень просто, мама. Ведь ты и сама ничего мне толком не рассказала, ни о гибели отца, ни о том, что у меня была сестра.
Роберт замолчал и посмотрел прямо в глаза своей матери. Миссис Клентон вся сжалась внутри, но деваться было некуда, пришло время правды.
- Роби, с чего ты это взял, я никак не пойму, - начала было отнекиваться женщина.
Роберт уже не вытерпел и протянул письмо матери. Миссис Клентон дрожащей рукой взяла письмо у сына и вопросительно посмотрела на него.
- Это то самое письмо миссис Аведон, которое взволновало и меня и Кенди. Именно в нем было написано о месте нахождения медальона и моей сестры. Если сказать точнее, твоей дочери, о существовании которой ты забыла. Или, вернее сказать, бросила, отдав ее первой встречной женщине.
Видя свою мать в слезах, а Кенди с понурившейся головой, Роберт немного пожалел о сказанном. Но поступить по-другому он не мог, иначе он никогда бы не узнал правды.
- Роби, не смей, слышишь, говорить со мной в таком тоне! Ты ж ничего не знаешь!
- И, правда, а надо? Мне надо знать правду или нет? Может ты не моя мать, а?
- Роби! Сынок! Ты и сам не веришь тому, что говоришь.
- Неужели! А чему мне верить?
- Роберт, прекрати! - закричала на своего брата Кенди. - Какой ты черствый, как можно разговаривать в таком тоне со своей матерью.
Сердце Кенди не вынесло такой муки, она подошла к женщине и обняла ее. Миссис Клентон попыталась улыбнуться ей сквозь слезы, в эту минуту она была очень благодарна девушке за ее заботу. И когда их глаза встретились, произошло то, чего Роберт уж никак не ожидал. Миссис Клентон прижала Кенди к своей груди, шепча: "Доченька, доченька моя…" А, Кенди, в свою очередь, прижавшись к груди матери, расплакалась.
И глядя на них двоих, Роберт понял, что был прав - Кенди действительно его сестра, в этом уже нельзя было усомниться. Он твердо знал, что сердце матери никогда не ошибается, оно всегда узнает своего ребенка. С мягкой улыбкой на губах и слезами в глазах он вышел в сад и закурил сигару, оставив наедине двух самых дорогих ему людей на Земле - мать и сестру.


Дальше

Сайт создан в системе uCoz